DINNER MENU

Dinner

Appetizer ~ 前菜


◆フォアグラ、ウニ、キャビアの冷製カクテル ¥1,200
Cold cocktail of foie gras, sea urchin and caviar

フォアグラとウニの濃厚さ、自家製コンソメのジュレとキャビアの旨味が
絶妙なバランスの味のハーモニーをお楽しみください。
Enjoy the harmony of the exquisite balance of the richness of foie gras
and sea urchin, the homemade consomme jelly and the taste of caviar

フォアグラ、ウニ、キャビアの冷製カクテル

◆ウニとキャビアの冷製カクテル    ¥1,200
Cold cocktail of sea urchin and caviar

ウニの濃厚さ、自家製コンソメのジュレとキャビアの旨味が
絶妙なバランスの味のハーモニーをお楽しみください。
Enjoy the harmony of exquisite balance of sea urchin richness,
homemade consomme jelly and caviar umami.

ウニとキャビアの冷製カクテル

◆本日の鮮魚のカルパッチョ SOLAスタイル   ¥1,200
Today’s fresh fish carpaccio  SOLA style

SOLAのカルパッチョは漁港から厳選した鮮魚を仕入れております。
特選の鮮魚とサッパリとした柑橘のジュレとご一緒にご賞味ください。
SOLA carpaccio stocks fresh fish carefully selected from fishing ports.
Please enjoy with selected fresh fish and refreshing citrus jelly.

鮮魚のカルパッチョ

◆フレッシュオイスター     1P ¥500
Fresh oyster

毎日漁港から仕入れる新鮮な生カキをお楽しみください。
自家製のポン酢のジュレ、または、エシャロットを使い、香草の香りと酸味を効かせたオリジナルソースからお好きな食べ方をお選びください。
Please enjoy fresh raw oysters purchased from the fishing port every day.
Choose your favorite way of eating from homemade ponzu jelly or original sauce that uses herbs and fragrance and acidity of herbs.

フレッシュオイスター

◆SOLAの有機野菜を使ったガーデンサラダ 自家製バルサミコドレッシング   ¥800
SOLA Garden salad using organic vegetables with homemade balsamic dressing

安全で美味しいお野菜を作っている農家さんから有機野菜を仕入れました。
自家製のバルサミコを使ったドレッシングでお召し上がりください。
We purchased organic vegetables from farmers
who produce safe and delicious vegetables.
Enjoy with homemade balsamic dressing.

SOLAの有機野菜を使ったガーデンサラダ

Side dish ~ 副菜


◆グリーン&ブラックオリーブと自家製セミドライトマト   ¥500
Green & black olives and homemade semi-dried tomatoes

ワイン、ビールのおつまみとして、自家製セミドライトマトやオリーブをどうぞ。
Homemade semi-dried tomatoes and olives as snacks for wine and beer.

グリーン&ブラックオリーブと自家製セミドライトマト

◆18か月熟成 パルマ産プロシュート   ¥1,000
18 months aged Parma prosciutto

生ハムと言えばパルマ産。18ヵ月熟成の生ハムをご賞味ください。
Speaking of raw ham, it is from Parma.Please enjoy the
18 months aging ham.

18か月熟成 パルマ産プロシュート

◆バゲット(2P)   ¥300
Baguette

フランス人シェフ、ローランが焼き上げる本場のフランスパンを
お楽しみください。
Enjoy authentic French bread baked by French chef Laurent.

バケット

◆カボチャのポタージュ   ¥600
Pumpkin potage

こだわりの農家が有機栽培で愛情たっぷりに育てたカボチャを
新鮮な生クリームと牛乳で美味しく仕上げました。
Pumpkins carefully grown by organic farmers and lovingly
grown are freshly made with fresh cream and milk.

カボチャのポタージュ

◆天使の海老と有機野菜のアヒージョ   ¥1,300
Ahijo of angel shrimp and organic vegetables

天国に一番近い島と言われるニューカレドニアのきれいな海で育った
天使の海老を使ったアヒージョです。
ぜひ、フランスパンと一緒にご注文ください。
An Ahijo made from angel shrimp grown in the beautiful sea
of New Caledonia, the island closest to heaven.
Please order with French bread.

天使の海老と有機野菜のアヒージョ

◆グリーンアスパラガスのミートソースグラタン   ¥1,500
Green asparagus meat sauce gratin

こだわりのボロネーゼソース、新鮮な有機栽培で育った
栄養満点のアスパラガス、モッツァレラチーズを使った、
パングラタンです。
It is a panglatan made with specialty bolognese sauce,
nutritious asparagus grown from fresh organic cultivation,
and mozzarella cheese.

グリーンアスパラガスのミートソースグラタン

◆グリーンアスパラガスのチーズグラタン   ¥1,200
Green asparagus cheese gratin

新鮮で栄養満点のアスパラガスとモッツァレラチーズを使った、
シンプルなチーズグラタンです。
野菜の甘味とチーズの美味しさをお楽しみください。
A simple cheese gratin made with fresh and nutritious asparagus
and mozzarella cheese.
Please enjoy the sweetness of vegetables and the deliciousness
of cheese.

リーンアスパラガスのチーズグラタン

◆フレンチフライ   ¥500
French fries

お子様が大好きなポテトフライもご用意しています。
Potato fries that children love are also available.

フレンチフライ

Pasta ~ パスタ


◆牛挽肉と甘長唐辛子のボロネーゼ   ¥1,600
Bolognese of minced beef and sweet pepper

牛肉の旨味を引き出し、山梨県産ワインを贅沢に使って、
お子様からお年寄りまで召し上がれる本格的な味に仕上げました。
ぜひ、お召し上がりください。
The beef taste is brought out, and the wine from
Yamanashi is used luxuriously to create a full-fledged taste
that can be enjoyed by children and the elderly.
Please enjoy it by all means.

黒毛和牛と甘長唐辛子のボロネーゼ 

◆天使の海老のトマトクリームソース   ¥1,500
Angel shrimp with tomato cream sauce

ニューカレドニアのきれいな海で育った天使の海老を使った
トマトクリームパスタです。
フルーツの甘みを加えたトマトソースに
生クリームのまろやかさがマッチした一皿です。
It is tomato cream pasta using angel shrimp grown
in the beautiful sea of New Caledonia.
A dish that matches the mellowness of fresh cream
to the tomato sauce with the sweetness of fruit.

天使の海老のトマトクリームソース

◆生イワシと春菊のペペロンチーノ   ¥1,500
Raw sardines and spring chrysanthemum peperoncino

漁港から仕入れた新鮮な生イワシの旨味と春菊の香り、
自家製セミドライトマトの甘みを引き出したオイルベースのパスタです。
It is an oil-based pasta that brings out the fresh sardine flavor
and fragrance of spring chrysanthemum purchased from the
fishing port, and the sweetness of homemade semi-dried tomatoes.

生イワシと春菊のペペロンチーノ

◆クリーミーカルボナーラ    ¥1,300
Creamy carbonara

ベーコンと生クリームのカルボナーラです。
クリーミーなチーズの旨味をお楽しみください。
It is a carbonara of bacon and fresh cream.
Enjoy the creamy cheese flavor.

クリーミーカルボナーラ

◆アラビアータ   ¥1,300
Arabiata

ピリッと辛いアラビアータです。
トマトの旨味を濃縮した自家製ソースにニンニク、
鷹の爪を加えました。
It is a spicy Arabiata.
Garlic and pepper are added to the tomato sauce,
which concentrates the flavor of the fruit.

※グルテンフリーのパスタもございますのでお気軽にお尋ねください。
Feel free to ask for gluten-free pasta.

※グルテンフリーのパスタもございますのでお気軽にお尋ねください。
Feel free to ask for gluten-free pasta.

アラビアータ

Fish ~ お魚


◆山梨県産ブランドサーモン「富士の介」香草パン粉焼き ケッカソース   ¥1,900
Yamanashi brand salmon “Fuji no suke” grilled with herbs Kekka sauce

山梨県のブランドサーモン『富士の介』は、臭みが少なく、さっぱりしています。
香草パン粉をまぶし、香ばしく焼きました。
中は半レアの焼き加減となっています。
フルーツトマトのさっぱりとしたソースとともにお召し上がりください。
Yamanashi brand salmon “Fuji no suke” has little odor and is refreshing.
Sprinkled with herb breadcrumbs and savory and baked.
Inside is semi-rare baked.
Serve with a refreshing sauce of fruit tomatoes.

山梨県産ブランドサーモン「富士の介」香草パン粉焼き ケッカソース

◆本日の鮮魚 白ワインクリームソース   ¥1,900
Today’s fresh fish with white wine cream sauce

毎日、漁港から届いた新鮮な魚を白ワインとバターを使ったソースで仕上げました。
繊細なソースの味をお楽しみください。
Every day, fresh fish arrived from the fishing port was finished
with sauce using white wine and butter.
Please enjoy the taste of delicate sauce.

本日の鮮魚 白ワインクリームソース 

◆アワビのバターソテー その肝を使ったソース   ¥3,000
Abalone butter sauteed with its Liver Sauce

フレッシュなアワビをじっくり酒蒸しし、バターでこんがり焼き上げました。
アワビの肝を使ったクリームソースでお召し上がりください。
Fresh abalone was steamed slowly and baked with butter.
Enjoy in a cream sauce using abalone liver.

アワビのバターソテー その肝を使ったソース

◆手長海老のガーリックソテー   ¥2,500
Garlic sauteed scampi

スキャンピをニンニクオイルで炒め、ブランデーで香りを引き立てました。
お好みでレモンを絞ってお楽しみください。
Fried scampi in garlic oil and enhanced the aroma with brandy.
Please squeeze the lemon as you like and enjoy.

手長海老のガーリックソテー

Meat ~ お肉


SOLAのお肉料理は 薪 + 炭火 で香りをつけながらじっくり焼き上げております。
SOLA’s meat dishes are baked slowly with aroma with firewood and charcoal fire.

◆A5ランク黒毛和牛フィレ肉  100g ¥4,400 200g ¥8,500  300g ¥12,000
A5 rank Japanese black beef fillet

誰もが納得の特選A5ランクの黒毛和牛を使ったステーキです。
This is a steak made with Japanese black beef of A5 rank,

 


◆国産牛サーロインのグリル  200g ¥3,900 300g ¥5,200
Grilled domestic beef sirloin

赤身のしっかりとしたお肉です。 It is lean, solid meat.

A5ランク黒毛和牛フィレ肉と国産牛サーロインのグリルは、
5種類のソースでそれぞれのお味をお楽しみいただけます。
A5 rank Japanese black beef fillet grill and domestic beef
sirloin grill can be enjoyed with 5 different sauces.

赤ワインソース Red wine sauce

メインのソースを2種類よりお選びください。
Please choose from two main sources.
・赤ワインソース Red wine sauce
・ゴルゴンゾーラソース Gorgonzola sauce

別途、4種類のソースをお楽しみいただけます。
Separately, you can enjoy 4 types of source.
・オニオンソース Onion sauce
・自家製おろしポン酢 Homemade grated ponzu
・わさび醤油 Wasabi soy sauce
・季節のフルーツのソース Seasonal fruit sauce


◆知床鳥のもも肉 ガーリックハーブロースト   ¥1,800
Shiretoko bird thigh meat garlic herb roast

知床鶏は植物性飼料を与えて育てているため、独特の臭みが少ないお肉です。
ガーリックとハーブを使いローストし、ジューシーに仕上げました。
Shiretoko chicken is a meat that has little peculiar smell
because it is grown with plant feed.
Roasted with garlic and herbs and finished juicy.

知床鳥のもも肉 ガーリックハーブロースト

Dessert ~ デザート


◆ティラミス   ¥600
Tiramisu

こだわりの濃厚な生クリームを使って、真心こめて作っております。
We make it with sincerity using a special thick cream.

ティラミス

◆ナッツとレーズンのチョコテリーヌ   ¥600
Chocolate terrine with nuts and raisins

絶妙にブレンドした濃厚なチョコのムースです。
キャラメルでコーティングしたナッツとレーズンがアクセントです。
A rich chocolate mousse blended exquisitely.
Nuts and raisins coated with caramel are accents.

ナッツとレーズンのチョコテリーヌ

◆ベイクドチーズケーキ ミックスベリーソース   ¥600
Baked cheesecake with mixed berry sauce

クリームチーズ、ヨーグルト、ホワイトチョコレートを使った
焼きチーズケーキです。
生クリームとミックスベリーと共にお召し上がりください。
A baked cheesecake made with cream cheese, yogurt
and white chocolate.
Serve with fresh cream and mixed berries.

ベイクドチーズケーキ ミックスベリーソース 

◆パンナコッタ イチゴのソース   ¥600
Panna cotta with strawberry sauce

濃厚生クリームと隠し味で有機栽培のコーヒー豆の香りを移したパンナコッタ。
フレッシュ苺で作った自家製ソースでお召し上がりください。
Panna Cotta with rich fresh cream and secret scent of
organically grown coffee beans.
Serve with homemade fresh strawberry sauce.

パンナコッタ イチゴのソース

◆アフォガード   ¥600
Afo guard

バニラビーンズの入ったバニラアイスを綿菓子で隠し、
有機栽培のエスプレッソを注いで溶かしました。
ほろ苦いスイーツをどうぞ。
Vanilla ice cream containing vanilla beans was hidden
with cotton candy, and organically grown espresso was
poured and melted.Have some bittersweet sweets.

 

※金額は税別となります。 The amount is excluding tax.

アフォガード
©  RESTAURANT & GALLERY SOLA All Rights Reserved.
PAGE TOP